增长。收入、访问转换。我们都希望看到的增长。对许多人来说,专注于一套新的潜在客户在另一个市场(例如国际)是经济增长的源泉。有时候看起来像一个简单的扩张。如果你目前的目标市场是在美国,英国或者澳大利亚,其他两个看起来有前途。相同的语言,相同的内容,你所需要的是建立一个网站对他们来说和目标,对吗?
国际扩张是比这更复杂。易于扩张高度取决于你的业务,你的资源,你的客户。你怎么方法扩张和规模随着时间的推移,需要考虑和计划。一旦你下降的道路URL结构和营销的过程和内容,很难改变。
本指南将帮助你在网上走国际扩张的道路,专注于确保用户看到的内容搜索引擎的查询。本指南并不建议翻译工具或针对特定国家的方式。是国际扩张从技术角度来说,随着时间的推移将与您的业务增长。
最后是一个奖金!国际上市流程图帮助你排除在serp中的出现在错误的地方。你可曾想过为什么你的加拿大页面显示用户在美国?这将帮助你弄清楚!
在我们开始之前:术语
国家——一个特定国家的顶级域名。这些都是由ICANN在谷歌搜索,针对自动控制台。
gTLD——通用顶级域名。这些都不是国家如果用于特定国家的内容,他们必须getjar在谷歌搜索控制台或必应网站管理员工具。例子包括。com,. net和使用权。从谷歌的例子在这里找到。
子域域的一个主要部分,杰出的改变字符前根域。最常用的标准子域名是www。许多网站开始使用www.domain.com作为他们主要的子域名。子域可以用于许多原因:营销、区域定位、品牌微型网站,等等。
子文件夹——域名/子的部分。子文件夹部分的末尾斜杠。例子包括www.domain.com/subfolder,或本指南,www.domain.com/en或www.domain.ca / fr。
参数-一个修饰词的一个URL,跟踪用户的道路或更改的内容页面上的内容基于URL中的参数。这些通常用来表示一个页面的语言。一个例子是www.domain.com/page1?与lang lang = fr,作为参数。
国家——一个公认的国家,一个国家通过ICANN或一个ISO代码。谷歌为hreflang使用ISO 3166 - 1α2。
地区国家公众团体的集合在一起基于地理。例子包括欧盟或中东。这些都不是国家,不能针对。
Hreflang——一个标签使用谷歌允许网站所有者表明一个特定页面复制用另一种语言。标签显示所有其他页面以及语言的翻译版本。语言标签可以有方言区分语言像英式英语和美式英语的差异。这些标签可以驻留页面或在XML站点地图。
元语言——language-distinguishing标签使用必应。这个标签仅仅告知Bing的当前页面的语言。
地理定位——必应网站管理员工具和谷歌搜索控制台允许网站所有者要求特定的域,子文件夹,或者子域名,并告知搜索引擎域或部分开发的内容和针对特定国家的居民。
——改变内容从一种语言或方言翻译另一种语言或方言。这从来都不应该是完成了一台机器,而是总是由别人流利的语言或方言。
了解国家和语言的目标
国际扩张计划的第一步是确定你的目标。有一些国家针对之间的误解和语言的目标。大多数企业开始海外扩张要做的两件事之一:
目标用户说另一种语言。
例子——一个业务在德国:“我们应该把我们的内容法语。”
目标用户生活在另一个世界的一部分。
例子——在澳大利亚业务:“我们应该扩展到英国。”
错误的联想:国家和语言
人们碰到的第一个问题将是一个国家和一个语言。许多世界顶级语言根国家共享相同的名称;具体来说,法国/法国、德国/德国、葡萄牙/葡萄牙语/西班牙语,西班牙/中国、日本/日本、俄罗斯/俄语。许多这些语言的使用在许多其他国家,然而。下面是一个列表的互联网用户使用的高级语言。
点击在新标签页中打开一个更大的版本!
请注意这不是世界上最高的语言列表;这是一个截然不同的列表。这个列表是基于互联网的使用。还有一些只有一个国家的语言设置为官方语言,但用户存在于其他国家,浏览互联网,语言作为他们的首选语言。一个例子可能是一个日本在美国建立一个新的办公室工作。
另一个注意的是,上面的“主要”的国家选择的是哪个国家语言(英语)的发起者或哪个国家的股票名称/接近语言的名字。这是多少人副语言和国家在大多数情况下,但这些假设是不正确的。
旗帜和语言
我们必须把语言和国家。有太多的时候,一个国家国旗用于注意语言变化对一个网站。国旗时只能使用国家目标,而不是语言。
点击在新标签页中打开一个更大的版本!
网络技术和使用影响瞄准
第二个问题出现在执行。业务在德国从第一个例子可能雇一个翻译来自法国和他们的内容翻译成法语。从那里,目标可以根据内容在哪里感到困惑,以及它是如何标记。
以下是一些实现发帖的翻译业务。我们可能会看到的内容这张桌子看着国家的各种组合,一级域名,子文件夹,子域,hreflang标记、地理定位。每个URL设置和标签的结果在不同的目标根据搜索引擎和如何可以影响的互联网用户基数组。
点击在新标签页中打开一个更大的版本!
鉴于上述,可以看到,实现并不像看起来的那样简单。没有一个正确的答案在上面的实现成为可能。然而,他们中的许多人改变原始的重点目标市场(法语)的扬声器,影响基本目标市场。
国际搜索策略工具
这是我们很多人的脸当想做国际扩张。有冲突的数据应该做些什么。这就是为什么我开发了一个工具来帮助企业决定他们应该采取什么样的路线,这在国际扩张。这能帮助他们确定他们真正的焦点应该是(语言、国家或如果他们需要同时使用)和缩小了选择的列表,理解他们的业务需求,资源和用户的需求。这是发达国家多年来从一个流程图,设计糟糕的工具,获得结构工具发现通过点击下面的链接的图片。
从这些问题开始,然后回来当你有其他问题。这就是本指南的其余部分。分解成三种类型的目标:
语言
国家
混合(多个国家多种语言)
没有一种比另一个要容易得多。你需要选择路径,使用你的业务,你知道用户需求和资源。
语言目标
语言目标就像是最简单的路线,因为它不需要一个营销计划的主要变化和多个实例。几个针对每个目标国家需要新的有针对性的内容。有远比国家更少的语言在世界上。此外,如果目标世界主要语言,你可能会从基础开始讲这些语言的数百万用户。
然而,语言目标包括两个非常棘手的部分:翻译和语言标签。如果这些部件没有组装得当,它可能导致重大问题与用户体验和指数化。
翻译
第一条规则的语言和翻译从来都不是机器翻译。机器翻译是非常不准确的。我只是在服务周到的旅游景区在墨西哥,你可以告诉翻译是机器做的,不是一个人。使用机器翻译会产生很差的用户体验和搜索引擎优化的目标。
翻译的内容应该由一个人谁是流利的语言和内容的原始语言。如果你正在处理的地区差异,建议找个人的和/或住在那个地区翻译,除了流利。
合适的资源花在翻译将确保最好的用户体验和最有机的交通。
语言标签:Hreflang和元语言
当你听到翻译和国际扩张,人们想到的第一件事就是hreflang标签。相对于互联网,hreflang标签是新的。这在2010年晚些时候推出。只有用谷歌写这篇文章的时候。如果你的大部分流量来自谷歌和你只是翻译,这是你使用。然而,知道必应使用不同的标签格式,称为元语言标签。
指导实施hreflang
指导实现元语言
提示:确保每一页都有一个hreflang标签翻译的这个页面的其他翻译实例。我更喜欢标签放在XML站点地图(指令)保持标签页面,删除的代码增加页面加载时间,不管多么小。做适合你的团队。
x-default呢?
最常发生的标签错误之一是使用x-default。很多人误解了它的使用。X-default标记添加到hreflang家庭帮助谷歌服务un-targeted页面,像那些从宜家和联邦快递,用户没有language-targeted内容的网站或谷歌不知道去哪里的地方。这个标签不是为了设置“原始”页面。
检查标签的问题
一旦你有你的标签住在测试服务器上(或由谷歌crawlable但不是可转位),你可以在谷歌搜索控制台检查问题。这将会让你知道你有标签问题,它们的位置。
URL的选择
选择你的语言扩展的URL结构是完全取决于你。如果你只关注语言目标,不要使用一个国家。这些是用来针对特定国家,而不是一种语言。国家自动getjar选择不能改变。你的其他选择文件夹、子域和参数。他们下面列出的顺序我的职业偏好及其原因。
子文件夹提供一个结构,更容易建立和发展你的网站和业务发展和变化。你现在可能不想目标特定国家或有资源,但总有一天你可以。建立子文件夹结构允许您使用相同的结构对国家未来任何国家或子域部分在未来。您的开发人员会欣赏这样的选择,因为它的可伸缩hreflang标签,。
参数允许一个备份系统,以防标签失败在一个站点更新。参数可以定义在谷歌是用于修改页面上的语言。如果你的其他标签丢失,参数设置仍告诉谷歌翻译的内容。
使用一个参数对语言也可伸缩的对未来的计划和容易标签,像子文件夹。缺点是他们丑陋的,可能不小心错误否定将来rel canonical标签。
子域语言目标是我最不喜欢的选择。只使用这个如果是你唯一的选择,令你的技术团队。使用子域语言意味着如果你改变计划目标国家在未来,你会失去很多url选项。为每个国家遵循相同的结构,您将需要使用国家;而那些地理定位的最强的信号,他们也最需要投资的选择。
注意,国家没有列出。这些都是只对地理定位。除非你改变你的内容集中在一个特定的国家,不要使用国家。我多次说,这是有原因的:太多的网站犯这个错误。
检测语言
许多公司想让网站的体验为用户尽可能容易。他们试图检测用户的偏好而无需来自用户的输入。这可能会导致问题的语言。
有几个方法来确定用户的语言首选项。最常用的是浏览器设置和IP地址。永远是不推荐使用的IP地址进行语言检测。一个IP地址可以显示一个近似用户位置,但不是他们的首选语言。IP地址也是高度不准确(只是另一天,我是在北卡罗莱纳和居住在奥斯汀)和谷歌仍然只爬从美国的IP地址。基于IP应该避免任何自动重定向。
如果你选择试图猜测用户的首选语言当他们进入你的网站,你可以使用浏览器的语言设置或IP地址和要求用户确认选择。使用JavaScript,这将确保广告并不感到困惑。对这一点与良好的XML网站地图,用户可以有一个伟大的互动。另外,搜索引擎将能够爬行和索引你的所有翻译内容。
国家目标,即地理定位
如果您的业务或内容根据用户的位置变化,国家的目标是给你的。这是最常见的回答对这些企业在零售。如果你提供一组不同的产品,如果你有不同的航运、定价、分组结构,甚至不同的图像和描述,这是路要走。
例子:如果一个贺卡业务在美国想扩展到澳大利亚,不仅是价格和产品不同(有些不同的假期),圣诞贺卡是截然不同的。想到圣诞节在夏天,因为它是在澳大利亚,从卡片,只能够选择冬天的场景!
不下去的地理定位路线如果你的内容或产品不改变或你没有改变内容的资源。如果您在任何URL结构推出country-targeted内容(国家、子域或子文件夹),内容是一样的,就有可能用户在另一个国家的部分。
最后检查流程图帮助弄清楚为什么你的网站的一个版本可能排名。
作为web开发服务的例子:在加拿大,你想进入美国。目前你的域名是www.webdevexpress.ca(完全由!)。你买www.webdevexpress.us(这是我们的国家,顺便说一下)。没什么需要改变,所以你只是使用相同的内容和上线。几个月后,我们的客户仍看到www.webdevexpress.ca时做一个品牌名称搜索。美国域是弱(少联系,提到,等等)和具有相同的内容!谷歌将会显示更相关,更强的页面,当一切都是相同的。
地区和国家
知道哪个国家或哪个国家你想关注在扩张通常是决定之前你确定如何到达那里。这就是产生对话。
有一个误解,可以摆脱扩张的整个过程,那就是你可以用地理定位目标区域。现在,你可以购买一个地区顶级域名。欧盟,但那些被视为像。com或。net通用顶级域名。
搜索引擎现在只有使用地理定位的国家。中东和欧盟国家的集合。如果你建立了一个网站专门区域,没有地理定位选项。
一种方法是选择一个主要国家地区,也许在你办公室,getjar那个国家。可以排的条款,在周边国家主要语言。我们认为这与加拿大和美国。如果搜索相关的内容,可以排名无论搜索者。
例子:如果你比英国其他地方,谷歌“化装”——你看到英国网站,对吗?至少在美国,“化装”不是我们使用一个术语,所以显示最相关的内容。我想不出一个好的加拿大/美国,但我保证有一些!
URL的选择
首先要确定在目标国家是URL结构以外的地理定位。这是非常重要的,因为一旦你选择一个结构中,每个国家扩张应该遵循。改变URL结构在未来是困难和昂贵的短期有机时流量。
为了我的职业偏好,你的选择是:
子文件夹。与语言/翻译选项,这是我首选的设置,因为它利用相同的域和子域。这就意味着您需要利用一些权力与其他几个地区已经建立(或最初的网站)。这个设置适用于添加在一个国家内不同的翻译(混合方法)。
注意:如果你有子文件夹,总是领先的国家,那么语言。
例如:www.domain.com/us/es(目前在西班牙语)或www.domain.com/ca/fr(Canada-focused,加拿大法语)。
国家。这是你最强的信号内容关注一个特定的国家。他们getjar自动(少一个步骤!),但这也有不利的一面。如果你从一个国家扩展后,你不能getjar一个子文件夹在一个国家在这一点上。
示例:www.domain.ca我们不会努力的目标。目标仍将是加拿大。可能排名在美国,根据这个词的竞争和相关性,但你不能在技术上getjar美国/加拿大国家中的子文件夹。
子域。我最后的选择,因为当你仍然在同一根域,有老SEO的一部分,我认为子域名丧失了一些股权从主域。但是,如果你的技术团队更喜欢这个,并没有什么错getjar使用子域名。你需要索赔中的每个子域名搜索控制台和必应网站管理员工具和为每个设置getjar,就像子文件夹。
例如:gb.domain.com
内容更改
最大的问题问当有人开始指向扩张:“我多少内容需要更改不被复制?“简而言之——没有神奇的数字。没有度量。没有一个句子或一个百分比。内容多少每个国家需要改变网站或子站完全取决于你的目标市场和您的业务。
你需要研究你的新目标市场确定你的内容应该如何改变,以满足他们的需求。有多种方式可以改变你的内容,一个新的国家目标。最常见的是:
产品差异化
如果你提供一组不同的产品或服务在不同的国家通过删除那些没有需求,不合法的,或者没有希望,或通过添加新产品,具体地说,就是改变你的网站内容。
例# 1:亚马逊出售电影“精灵”在美国和英国,但他们是不同的产品。dvd在欧洲是欧洲和编码可能不玩对我们的球员。
例2:想象你是一个药店在英国,想扩展到美国。你的产品之一,2.5%的硫化硒,不是在美国批准使用。这是一个在成百上千的产品是不同的。
命名模式
产品名称可以更改的意义在不同的国家。一个特定地区一种产品或服务条款如何变化,使得有必要改变你的产品或服务的命名模式。
关键字的使用
和上面的一样,你用这样的词来描述你的产品或服务可能会改变在一个新的国家。这可能看起来像翻译,但如果是几方面的变化,不考虑完整的翻译。这两件事之间有微妙的区别。如果你意识到,唯一改变的是美国和英国英语之间的措辞,例如,您可能不需要getjar和马克翻译的不同页面。
关键字使用变化的例子:“妈妈”和“妈妈”或“母亲”时快乐的母亲节卡片。你需要提供不同的卡片和其他类别因为国家的改变。这不仅仅是一个词改变,所以这是一个地理定位——不仅仅是翻译。
翻译修改示例:Etsy.com。在页面的底部,你可以改变你的语言设置。我把我的英国英语,这样的词“最喜欢”开始出现。如果这听起来像你需要做什么和你的内容不会改变,否则所有用户(Etsy显示所有内容不管他们的位置),只考虑翻译。
定价结构
很多时候,最常见的事情之一的国别内容定价的变化。不同货币的发行,但更重要的是,不同的国家有不同的供给和需求市场,应该也会改变你的定价结构。
图像的变化
在处理不同的文化,有时你觉得需要改变你的网站形象。如果你从未探索心理学,我强烈推荐检查出网络心理学家——娜塔莉Nahai和她的一些会谈。了解你的新目标市场的文化必须有效营销。
例子:三星改变图像的英国和中国网站改变焦点从个人主义集体主义文化。看我的演讲SearchLove圣地亚哥的更多示例。
法律、规则和条例
最重要的一个方法来改变你的内容,以满足当地法律法规。这将取决于每个业务。你可能处理吨,而其他人可能会处理。去当地竞争对手——最大的您可以识别——看您可能需要做什么。
例子:如果你进入英国和饼干在访问者的机器,你必须提醒他们使用cookie。这不是一个法律在美国和很容易错过。
用户体验和IP重定向
当人们开始进入其他国家,他们想确保的一件事是,用户得到正确的内容。当产品改变时,这尤其重要,购买错误的产品会导致问题的用户,或产品不能使用它们。你的客户服务,用户体验,或法律团队将要求您将用户重定向到正确的国家。每个人都能正确的位置并头痛减轻。
问一个没有什么毛病用户选择他们居住的国家,并设置一个cookie,但是很多人不想打扰他们的用户。因此,他们检测用户的IP地址,然后迫使重定向。这个设置有两个问题。
IP地址不准确,我在西雅图,佤邦曾经和我的IP我在华盛顿特区。没有开玩笑。看地图上的距离。想想这段距离的欧洲和有多少可能会改变。
来自加州的谷歌爬行,就目前而言,使用一个基于ip的强制重定向将确保您的国际内容不是索引。谷歌将只看到美国内容如果你迫使定向。
可以通过检测处理这个该国使用IP地址(或者有机的交通,他们来自什么版本的谷歌)和使用一个JavaScript弹出问他们喜欢什么国家,然后设置cookie与偏好。即使用户单击另一个国家的内容在未来,他们将被重定向到自己的。
没有hreflang ? ?
如果你经历了这个工具,你注意到我的地理定位计划不包括hreflang。很多人不同意我的观点在这一点上,说你可以发送信号越多,越好。
之前我进入我为什么不建议设置hreflang国家之间有针对性的子网站,我明确的一件事。设置hreflang不会伤害你的网站如果你真的关注国家目标,没有复杂的设置(稍后将进行更详细的讨论)。假设你在加拿大和想要打开一个US-targeted网站。你的内容更改,因为产品的变化,价格变化,你的航运信息的变化。您创建domain.com/us getjar到美国。您可以添加hreflang每个页面之间是相同的两个子网站,两个产品之间存在在这两个位置,例如。hreflang不会受伤。
例子:如果你没有改变你的资源内容目前完全目标英国,只有我们之间的翻译内容有点(domain.com)和英国(domain.co.uk),并打算改变你的内容,这两个国家之间的hreflang标签可以帮助谷歌理解内容的变化和您的目标。
为什么我不推荐hreflang地理定位
Hreflang旨在帮助谷歌了解当两页是完全相同的,但翻译。它的工作原理就像canonical标签(这就是为什么使用另一个规范可以损害hreflang工作)你有多个版本的一页和轻微的变化。
许多人感到困惑,因为有能力使用国家代码hreflang标签。这是当你需要告诉谷歌的一个方言的变化。例如如果你有两个子网站是相同的,但是美国英语改变了英国英语。不是为了告知谷歌内容的针对不同的国家针对国家。
我只推荐地理定位,明确客户沿着这条路线意味着你真的需要改变的内容。国际商务翻译不仅仅是如此。翻译内容只会伤害你的转化率如果你错过某些方面的新的目标市场。
招聘内容作者在那个国家了解细微差别是非常重要的。我为一家英国公司工作了4年,所以我得到的一些差异,但事情仍然不断地让我吃惊。我不会感觉舒适为英国观众作为一个美国人写的内容。
我也不推荐hreflang在大多数地理定位情况下,由于使用地理定位和hreflang可以变得很混乱。这导致了错误的hreflang曾造成严重破坏的标签在过去,谷歌网站结构的理解。
例子:一个业务开始与一个加拿大域(domain.ca)和法国域(domain.fr)。他们使用hreflang加拿大英语和法语之间的法国使用下面的代码。然后添加一个我们网站和代码修改为我们添加一行内容。
< link rel = " alternate " hreflang = "恩" href = " http://domain。ca / " / >
< link rel = " alternate " hreflang =“fr”href = " http://domain。fr / " / >
< link rel = " alternate " hreflang =“en - us”href = " http://domain.com/ " / >
这看起来奇怪,因为有一个英文页面,没有区域修改Canadian-targeted域。有一个美国地区英语方言版本通用顶级域名(如com一般不是美国,但人们使用它)。
记住,这是一个机器人,在逻辑结构。用户更喜欢英国英语,没有逻辑的选择。一般的英语是加拿大的网站和普通TLD在我们英语。这就是我们得到的一些与国际目标不一致。
你可能会说诸如“这永远不会发生!”,“他们应该先改变了英语,加拿大英语(en-ca)!”,但如果你曾经匆匆处理开发人员(他们确实有至少50个请求一次有时)你知道他们,像搜索机器人,更喜欢一致性。
Hreflang应该不需要在地理定位情况下,因为如果你真的去一个新的国家目标市场,你应该把他们当作一个全新的市场,创建内容。如果你不能,或者不认为这是必要的,然后提供语言翻译可能是所有您需要做的。hreflang地理定位情况下可能会导致混乱的代码可能混淆了搜索引擎。我们可以迷惑他们越少,效果越好!
混合定位
最后,还有路线我所谓的“混合”,或利用地理定位和翻译。这是大多数主要零售企业应该做什么如果他们国际。由于法律、货币市场的变化,和文化的变化,针对内容有很大的必要性。但除此之外,有需要多个语言版本的国家。可能有一个到几百所使用的语言在一个国家!以下的国家使用网络和许多公认的语言是如何使用的。
点击在新标签页中打开一个更大的版本!
你需要转化为所有31个语言使用在美国?可能不会。但如果你的目标市场的50%在加拿大更喜欢加拿大法语作为他们的主要语言,翻译可能是一个不错的投资。
在这种情况下,针对网站(国家使用)或子网站(子域或子文件夹)需要的不仅仅是一种语言,那么就需要getjar网站或子网站,然后使用hreflang在特定国家的网站。
这句话可以让人困惑,所以我给你我的意思:
点击在新标签页中打开一个更大的版本!
这需要大量的规划和资源,因此,如果你将来要走上这条道路,从现在开始建立结构。如果你需要混合的路线,我推荐以下URL结构语言和国家目标。与之前一样,这些都是为了我的职业偏好,都是专注于内容针对加拿大加拿大法语。
(国家/语言结构)
子文件夹和子文件夹
例如:domain.com/ca/fr
子文件夹/参数
例如:domain.com/ca/page.html?lang=fr
国家/子文件夹
例如:domain.ca / fr
国家/参数
例如:domain.ca / page.html ? lang = fr
子域名/子文件夹
例如:ca.domain.com/fr
子域名/参数
例如:ca.domain.com/page.html?lang=fr
国家/子域(不推荐,也不是其他组合我有意地忽略了)
例如:fr.domain.ca
hreflang的混合选项设置可以得到最搞砸了。确保映射所有之前实施,并确保你考虑未来的业务计划。
我希望这有助于澄清一些混乱的国际扩张。它是特定于每个单独的业务,所以花时间去计划和扩张快乐!
故障排除国际搜索引擎优化:流程图
点击在新标签页中打开一个更大的版本!
katemorris -凯特·莫里斯在奥斯汀休假,工作在担任顾问和媒体作为直言不讳的品牌大使。她喜欢教通过定期发布和口语,并在行业11年。
